Christmas

Thư gửi ông già Noel

THƯ GỬI ÔNG GIÀ NOEL CỦA CON. (My letter to my Christmas Father)

Theo truyền thống ở Anh, trẻ con thường viết thư cho Christmas Father (ông già Noel) và gửi tới Edinburgh-Scotland hoặc Bắc Cực để xin quà tặng nhưng con sẽ gửi thư này về Vietnam cho ông già Noel của riêng con suốt 26 năm qua và mãi mãi về sau này, người luôn yêu thương chúng con và biến mọi điều ước của chúng con thành hiện thực: Bố thương yêu của chúng con.

Châu Âu những ngày này đẹp lắm Bố ạ, cả thành phố rực rỡ, lung linh ánh đèn và ai ai hối hả hoàn tất những công việc cuối năm để về đoàn viên bên gia đình. Ở đây, chúng con có vẻ như có được mọi thứ đẹp nhất, tốt nhất ngoại trừ một điều: người đàn ông vĩ đại nhất và quan trọng nhất trong cuộc đời chúng con: Bố.
Những lúc như thế này, con chỉ ước giá như có Bố ở đây.......

Những cơn gió dữ nhất ở đây chưa bao giờ đủ sức làm cho con cảm thấy lạnh nhưng một tin gió mùa về từ nơi quê nhà cũng đủ làm con lo lắng.

Đã có lần con viết rằng Bố cũng giống như Lão Gorio trong tiểu thuyết của Banzac: cả cuộc đời đắm đuối vì con cái nhưng khi đã xế chiều lại hi sinh để con cái đi xa. Sẽ chẳng bao giờ con có được văn tài như Banzac, nhưng bằng cuộc đời, yêu thương và hành động của mình, con sẽ viết một đoạn kết hạnh phúc khác cho "lão Gorio".

Chúng con đi xa là để làm gần hơn ước vọng trọn đời của Bố: con cái được thành công và hạnh phúc. Và từng phút từng giây, con hiểu đó là sự hi sinh thầm lặng của Bố và không bao giờ cho phép mình được quên điều đó.

Con vẫn là Bi của Bố, chỉ có một điều khác là ngày bé con sáng mắt lên khi nghe thấy tiếng xe của Bố, sáng mắt lên khi Bố bất ngờ xuất hiện, cho con nhảy tót lên đằng trước xe máy Bố để được chở đi mua đồ chơi........thì bây giờ đi qua phố đông, đôi khi con sáng mắt lên khi thấy những chiếc áo đẹp mà con nghĩ rằng Bố mặc sẽ hợp, con sáng mắt lên khi gửi về cho Bố những món quà nhỏ. Có lẽ khá buồn cười, nhưng những chiếc áo con gửi về tặng Bố con thường mặc một lúc lâu trước khi gói lại, vì con tin khi về đến Vietnam Bố biết đâu vẫn cảm nhận được hơi ấm của đứa con ở xa.

Năm qua con đã rất ngoan Bố ạ. Con đã lập English For ALL ngày ngày chia sẻ niềm đam mê tiếng Anh của con tới hơn 60 ngàn lượt người trong hơn 200 ngày qua, con sẽ cố gắng làm tốt hơn việc đó trong những năm tới. Con đã khởi xướng và tài trợ cho dự án Help to Fly để cùng các bạn tình nguyện viên trẻ hàng tuần đem những giờ học tiếng Anh miễn phí cho những em học sinh nghèo và nhiễm HIV ở nơi quê nhà. Con cũng tham gia rất nhiều các chương trình từ thiện khác. Tất cả những điều đó, dù nhỏ bé, nhưng là cách con chọn để tự tin trả lời với Bố rằng: Con đã thuộc, đã hiểu, đã hành động như bài học cả cuộc đời Bố dạy chúng con: "Người giàu có và hạnh phúc nhất là người sẵn lòng cống hiến và cho đi nhiều nhất một cách vô tư nhất.". băng cách ấy, chúng con tự nhắc nhở mình là người Hạnh Phúc và biết trân trọng những may mắn mà Trời đất, Bố Mẹ và cuộc đời đã ưu ái dành cho chúng con. Bằng cách ấy, chúng con tự nhắc nhở mình là người Việt Nam và những gì tốt đẹp nhất luôn nên dành cho quê hương.

Người Anh họ nói rằng chỉ cần bé ngoan, lớn sống tốt thì sẽ có mọi món quà trong đời, mà mọi ước muốn sớm muộn cũng sẽ thành hiện thực. Và con rất tin điều đó....
Món quà và điều mong ước của con và em lúc này là: Bố- ông già Noel trọn đời của chúng con phải luôn khoẻ mạnh, vui vẻ và yêu đời. Bố có sẵn lòng dành tặng chúng con món quà vô giá ấy không?

Chỉ vài giờ nữa thôi là tới đêm Giáng Sinh rồi, con cũng sắp kết thúc ngày làm việc cuối cùng trong năm của mình. Năm nay chắc con sẽ không treo tất nơi cuối giường để đợi quà Giáng Sinh nữa, mà sẽ ghé vào đâu đó mua thêm một đôi tất thật ấm gửi tặng cho "ông già Noel". Miền Bắc mùa đông lạnh lắm!

Bố ah, năm nay, năm đầu tiên không có cả con và em ở nhà, chắc Giáng Sinh của Bố sẽ hơi buồn một chút, nhưng Bố hãy vui lên và mỉm cười khi biết rằng dù Châu Âu hay Châu Úc, chúng con vẫn luôn nhớ về Bố, nghĩ đến Bố và yêu thương Bố nhiều như cả cuộc đời này Bố vẫn yêu thương và hi sinh cho chúng con.

Chúc Bố, "ông già Noel" của chúng con một mùa Giáng Sinh an lành và một năm mới bình an!!

Merry Christmas and Happy New Year!
Yêu Bố của chúng con rất nhiều!
Con của Bố.

Hoàng Huy.


Thư gửi ông già Noel

Thư gửi ông già Noel - Letter for Santa.

Thư gửi ông già Noen.

Thưa Ông.

Chỉ còn 24h nữa thôi là đến Giáng Sinh rồi, mùa Giáng Sinh thứ ba cháu không ở nhà. Năm qua, cháu học hành và làm việc rất chăm chỉ mặc dù đã gặp không ít những sóng gió, trở ngại, cháu muốn xin ông cho cháu một món quà, được không ạ?

Món quà cháu muốn xin không phải là hiện vật nhưng cháu sẽ vẫn treo chiếc tất đỏ dưới chân giường với tất cả niềm tin và hi vọng, chỉ cần ông biến điều ước của cháu thành sự thật.

Cháu mong ông sẽ mang đến gia đình cháu, những người thương yêu của cháu ở quê hương Việt Nam sự bình yên, an lành trong năm sắp tới sau những biến cố của năm qua.

Cháu mong ông hãy làm cho mùa đông năm nay ở Vietnam bớt lạnh và mau qua đi để mỗi lần đọc báo tin gió mùa đông bắc về cháu sẽ không phải lo lắng khi nghĩ về bố cháu. Có bao nhiêu gió rét, lạnh buốt nhất ông hãy cứ buộc chặt lại ở Anh thôi, vì cháu còn trẻ, còn chịu được.

Cháu mong ông tặng cho những người bạn của cháu đang phải ở xa để theo đuổi ước mơ một quyết tâm không bao giờ mệt, một ý chí không bao giờ mỏi để sớm có được những gì đang tìm kiếm.

Cháu mong ông hãy cho cháu một giấc mơ ngọt ngào về Vietnam trong đêm Giáng sinh tuyệt vời này, một giấc mơ đủ dài để cháu có thể ôm chặt lấy mọi người trước khi chuông báo thức gọi cháu dậy đi làm như mọi lần.

Cháu hi vọng ông sẽ chấp nhận lời thỉnh cầu của cháu.

Cảm ơn ông và chúc ông Giáng Sinh vui vẻ.

Cháu.

H.H

Dear Santa:

Christmas is around the corner, the third Christmas time am I far away from home. Santa, I have been my best both in study and in work despite numerous difficulties and challenges; so would you mind sending me a Christmas present?

Although my expected present is invisible, I still put my Christmas sock at the end of my bed with all my belief and hope, please make my wishes come true.

Please send to my beloved family, to the ones I love in Vietnam peaceful and lucky time after a year of ups and downs.

Please make this winter less colder and shorter so that I could be less worried about my daddy when I watch the weather forecast. If necessary, feel free to tied up all the windy freezing days at UK 'cause my youth and I can bear instead.

Please send my friends who are away to pursuing dreams a tireless determination and endless inspiration to realise all the things.

Please give me a sweet dream at Christmas Eve that is long enough for me to give my beloved ones in Vietnam warmest hugs before my hateful alarm goes off as usual.

Hopefully, you will generously accept my request, Santa.

Thank you for your time and Merry Christmas!

Best regards.

H.H.